ビックカメラでつかまる

英語Terakoyaです。

新宿で上の二人とご飯を食べた後、ビックカメラへ。

長男が”上の階で買ってくる”といった間に、夏からずっと欲しいと思っていた、また、美顔器コーナーへ。

また、と言うのも、先月岡山へ帰った時もビックカメラへ。けど、ちょっと高額で、主人にメールしたら

「買ったらいいよ」

がーん!こう言うことを言われたら、逆に買えなくなるのです私、その商品の前で、周りのもの見たりしながら、おそらく30分以上迷って、結局買わずに帰りました。

よし、12月こそは!と思っていたのですが、リフトアップのものではなく、エイジング対策の諸機能(エステで使われているような)のついたものが、あるのをその間に見たので、美顔器コーナーで物色していました。

なんだかたくさんありすぎてわからないわ、などと思っていたら、実は、私がその売り場に行った時から、すぐに視線を投げかけていた店員さんがやってきました。

そしてすご〜く詳しく説明をしてくれるのです。中国人です。

だけど、難しい専門用語や言い回しも間違いなく使っていて、私は、お姉さんの説明より、そのパーフェクトな(だけど発音にはかすかに外国人の訛りがあったから、わかったんです)日本語の方に気が取られ

”お姉さん、すごい!この完璧な、その辺の若者よりよっぽどちゃんとした日本語、どれだけの期間でどうやって身につけたの?すごすぎる〜、尊敬!”

と心の中で思っていました。完璧すぎて

”日本語お上手ですね”

なんて失礼なこと、言えないほどでした。

それにひきかえ私の中国語ときたら、とその次は思い出し。。。。急に

「今なら、paypayで20%のキャッシュバックがありますよ」

と言われ、

「え、paypalではないの?」

「いえpaypayです」

カタカナにするとペイペイ .日本語のぺいぺいの、ダメないめーじ、いや何ほんまそれ?と心が揺れていたら

長男が戻ってきて

「何してるの?」

paypayが〜、というと、

「あ、それ昨日から始まったやつね」

もはや理解する気もない私、お姉さんに、

「検討しますね、ありがとう」

とお礼を言ってその場を離れたわけです。

長男が戻ってこなかったら。。。。いやいや、やっぱり買ってないかなあ・・・・

 

ビックカメラは欲しいものが、いつもいっぱいです

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です