連続の出来事で頭をかかえる。。。
英語Terakoyaです。
文化の違いって、わかっていた気になっていたんですが、それが
連続で起こると、
”はあー。。。。”
となってしまった件。
その1
先日、ある出来事で知り合い、チャットを交換した同じタワーに住む
上海人。
週末の家族の団欒の時間、土曜日の6時半に
「今日は仕事もないから家にいるので、今晩行っていい?」
![]()
![]()
![]()
今晩、って、もうその”今晩”の時間帯、それもごはんどきですよね?
丁重にお断りすると、
「じゃ、明日も明後日も休みだから私はいつでもいいよ」
![]()
彼女とは、知り合ったばかりで、家を行き来するほどの仲では全くなかったはず。。。
日本人なら、親しい友達であっても、週末、しかもいきなりに訪問していい?なんて
絶対聞かないと思うのです。。。。
その2
前からそうなのですが、
もうすぐお昼、という時間に、それも
決まって週末
「今日の午後時間ある?」
と突然にメッセージをくれる中国人女性。
週末突然に、なんてなかなか難しいので
いつも断ることに。。。。
いつも
”好的“
と、反応もとてもあっさり。
だけど流石に毎回断るのも悪くて
「ごめんね、今度はもっと早く言ってね」
と返すと、速攻
「じゃ、来週は?」
・・・
本当にストレート。
”あ、週末は都合悪いんだな”と言葉の裏を読む、ということは全くなし![]()
だから思うのです、中国人相手には、
”はっきり言う”
ことの大切さを。
彼女たちは、全くなんの悪気もない。
”自分がOK! 相手もOKなら即実行!
相手がNoなら、あ、そうなのね、
じゃまたね”
本当にこんな感じ。
下手に気を使って返した言葉を、逆にそのまんま取られて
かえってややこしいことになったり、なのです。
もう一件、同じようなことがあり、3連発。皆違う人。
”どんだけ知り合いおるの?”
と末っ子に言われ、
”そういえば、最近、中国人とチャットしてる方が多いかも。。。”
さっぱりしてストレート、気を使う必要がないから
本当に付き合いが楽なんですよね〜
それでいて、親しくなると、情もとてもあつい![]()
けど、私が日本人的な反応をしてしまうこともある。
だって日本人ですから![]()
答えに困ったときは、日本にいる私の中国語の先生に
「こんなん いってきてるんだけど、これどう言う意味?
どう答えたらいい?」
なんて聞くこともあります笑
でもこう言うことが、海外生活の醍醐味でもあると思います。
今日から新学期、ますますローカルの人たちと、付き合いを深めたいと思います笑
(仲の良い人たちは、ことごとく、この春、本帰国してしまいましたから
)
”
次回開催予定です。![]()
英語Terakoya コミュニティ 第4回![]()
日時:4月11日 AM11:00~12:30(Beijing Time)
場所:オンラインで開催(zoomでやります)
*英語Terakoyaコミュニティについてはこちらを
*申し込み締め切り 前日(4月10日)
じゃ、参加してみようかな、という方は、こちらからお願いします。→🍀🍀🍀
*第1回の様子・感想はこちらから
*第2回の様子・感想はこちらから
何か質問や、日時をこうして欲しいなどのご要望などがありましたら、お気軽にお問い合わせくださいね![]()
ランキングに参加しています。クリックしていただけるととても嬉しいです![]()
にほんブログ村![]()


