ちょっとあなた達!!
英語Terakoyaです。
久々に長男からメッセージ、何かと思ったら
「これ訳して」
それかいな
ま、久々だし、時間もあるしやってやるか、
と思い
「高いよ」
というと
「お願いします」←ここで、急に丁寧語になる
ちゃっかりしたやつです。
で、それを訳していたら主人帰宅。
「なにしてんの?」
というので説明したら
「そんなん、ほっといたらええねん。自分でやれって!ほんま
坊主には甘えいからなあ」
と
「よくいうわあ、私に「これ和文英訳しといて」とかたびたび頼んどいて、
よういうわ」
と私。
本当、勝手な,我が家の男性陣。
ちなみに
「自分で訳せば?」
とは言ったのですが
「1ページは訳した。でもテスト勉強でこれどころじゃない」
と
そりゃ、大変だ!となるわけですよ~
なんたって、ぎりぎりで3年生に進級しているので、3年生でできるだけ単位をとらないと
就活や卒業やばし!になってしまいますし、
つまり、余分に学費がかかる事態なんかになったら大変
4月に
「あと1年!」
と思って学費納入したのだから
しかし、東京で私大で一人暮らしだと、下手したら、アメリカの、学費がリーズナブルな州立大学に進学するのと変わらないぐらいかかりますからね