翻訳サイトに感謝の日々

TAMIKOです。

なんだか 翻訳サイトを使う機会が突然増えた今日この頃

1.フランスのアパートメントのオーナーとのやりとり 
→英語で送っても、いつも長〜いフランス語で返ってくる。

2. イタリア人がローマプランを送ってくれた
→(本当は同学なので中国語でやりとりすれば勉強になるけど、色々と内容が複雑なので 英語でやりとりしていたのに)プランは突然、全部 イタリア語...

3.台湾のチケットサイトの規則
→繁体字と英語のみ。もちろん、読めばいいのですが、その量が膨大で読む気にならず繁体字を翻訳にかける笑

こういうところですよね、ここで自分で読むとか、中国語でやりとりするとかが1番の実践勉強になるのに💦 急いでるので(と言い訳)

本当に便利!もひとつ翻訳が変なとこがあれば原文読めばいいですし😉

そして、他の国の同学に友達申請。前に全部マップやら行くべきレストランやらを作ってもらったのに、なぜか一部しか受信してないことを発見!そこの国、次男にほぼ放置されることになったので、そのガイド必須なんやけど,と慌てて申請笑

さて、彼女とのやりとり、中国語でするか、それとも英語でするか...上記の反省を踏まえて行動できるのでしょうか、私...。ちなみに彼女は中国の会社で今インターン中。

ランキングに参加しています。クリックしてくださると嬉しいです✨

にほんブログ村 にほんブログ村へ
にほんcブログ村

PVアクセスランキング にほんブログ村

Terakoyaコミュニティ開催のお知らせ renewal!

Terakoyaコミュニティ開催

以下の日程でリニューアルしたTerakoyaコミュニティを開催します。

  • 日時:9月第3週(調整中)(JT)(途中入退室OKです)
  • トピック:今回はフリートークです✨
  • 参加方法:
    1. 前日までに下の”参加申し込み”ボタンをクリック
    2. お問い合わせフォームに”Terakoyaコミュニティ参加”と件名、その他必要事項 を書いて送信
    3. こちらからご参加確認メールをお送りします。
    4. 当日5分前にzoomのリンクをお送りします。そちらよりお入りください。
    *事前にzoomをダウンロードしておいて下さいませ。