ニトリで取り寄せデリバリー
英語Terakoyaです。
ニトリにラグマットを買いに。
前回来たときは綿混素材のものは出てなかった気がするのですが、今回は新たに出ていました。
そしてそれを買おうとしたら
在庫も見てきてくれて、ない、とのこと
だって、一番上に置いてあって、他のお客さんもよく手に取ってみているもの。
いいのかそれで?と思いつつ、
お兄さんが、「これならありますよ」とほかの柄を勧めてきた。。。。
でもそれはいらないの、私が欲しいのはこれ、と思い、
取り寄せて、届いたら配達してくれないか?
と聞いたらすぐ電話して、何日に納入できるので、配達は何日以降なら可能です、
との回答。
それが一時帰国する前日だったので届けてもらうことに。
とりあえずこの一連のやり取りをちゃんと中国語で出来るようになったので一緒にいた主人と息子が褒めてくれました
が、そのあと、レジで、並んでいるのに、前へ行こうとするおばちゃんに、
「並んでるから」
と言ったんだけど、
「あっちが~」とか言いながら無視してずんずん行かれてしまった
手前で並んで、空いたレジへ次の人がすすんでいくなんてこと、まだまだできないんでしょうねえ。。。
息子に
「そこで押しのけて自分が前にいかへんかったん?」
と聞かれたので
「いやあ、立ち居振る舞いまでローカル化はできないから」
と私。
そしてそのあとでアピタで買い出ししてデリバリー頼んだのが2時半ごろ。
今晩7時以降に配達、といってたけど、なんと4時過ぎに来た!
ということは4時集荷のあと、まっすぐ我が家へ来てくれたという計算です。
早すぎ
しかし、ニトリと聞く度に、末っ子のなかよしだったお友達のパパがニトリにお勤めだったのを思い出します。
転勤で関東のほうへ引っ越しちゃったんだけど。
元気にしてるかな?
1. ▼o・_・o▼コンニチワン♪
読んでいると距離を近く感じます♪
こういう感じの記事は共感できます!
またおじゃまします~
http://ameblo.jp/site-shop/