まったくもって失礼な話2連発

英語Terakoyaです。

太極拳のクラスへ、韓国人ママのお友達が新しく加わりました。
見た感じも韓国人っぽいし、ママ同士も日本語で話しています。

なのに、めっちゃ流暢なナチュラルなきれいな中国語を話されます!

同じ外国人として、すごい~!と日本人ママ同士で話していました。

どうやったらあんなになれるんだろう、と思いつつ、
帰り道、途中まで一緒の韓国人ママに聞いたら

彼女は中国人ですよ、

この話を主人にしたら

 

「失礼な話やな」

と。本当、失礼な話ですよね💦

 

が、さらに失礼な話が続きます。

 

友人からある人を we chat上で紹介されたのですが、漢字一文字の苗字の後ろにかっこで韓国語。

日本人にはなかなか、韓国人と中国人の名前の識別が難しいですよね(といいわけですが)

だから、あ~、韓国人ね、と私は思っていました。

ステータスの所にも、韓国語と日本語教えている、とあったし。

 

でやり取りをしていて、

「なんでそんなに中国語が流暢なんですか?どれくらい勉強したのですか?」と

と聞くと

「我是中国人啊。」

またまた失礼な話です

でも、朝鮮族だから名前も韓国人みたいな名前なの、とのことだそうです。

言い訳がましく、

日本人には、中国人と韓国人の名前、見分けにくいです、ごめんなさい、と謝る私。

 

本当失礼な話ですよね、中国人捕まえて、中国語すごくお上手ですよね、なんて

 

でも、上海にきて思うのは、

中国人にしても韓国人にしても、母国語、英語プラスアルファもう一言語以上できる人が多いですよね、いわゆるトリリンガル、マルチリンガル、ってやつですね。

日本ではなかなかお目にかかれませんが。。。

やはり、海外に向かう貪欲さが違うように思うのは私だけでしょうか。。。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です